Down and Out in the Magic Kingdom in French

FolioSF has just published the French edition of my first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, translated by Gilles Goullet under the title "Dans la dèche au Royaume Enchanté." It's available in fine stores throughout the French-speaking world, and, of course, on Amazon.fr. Link

Discussion

Take a look at this
#1 posted by Tenn , May 8, 2008 12:57 AM

In before someone starts complaining about promotion.

Now I've gotta read this. You just jumped onto my list of favorite authors.

Take a look at this

How'd you get Ron Perlman to pose for the pic?

Take a look at this
#3 posted by Nelson.C , May 8, 2008 3:11 AM

That's a great cover picture. Not sure it's got much to do with the actual contents (it's been a while since I read it) but it's a great interpretation of the title.

Take a look at this
#4 posted by Camille Author Profile Page, May 8, 2008 4:51 AM

I just saw that in my book shop, it looks great.

Take a look at this

the title translation is copied on the Georges Orwell's Down and Out in London and Paris french title : dans la dèche à Paris et à Londres. Nice reference !!!

Take a look at this
#7 posted by Squeal , May 8, 2008 2:50 PM

Hey, that is a great book! I just read it on my iPod Touch and am now getting into Someone Comes To Town, Someone Leaves Town, which is very different. I enjoyed Down and Out...so much that I'm now thinking of taking my vacation to Disney World!

Take a look at this

#7 - Have Fun! Just don't expect to get flash-baked at the Hall of Presidents!

Take a look at this
#9 posted by Squeal , May 8, 2008 10:54 PM

Doesn't matter. I'm going to join the Space Mountain ad-hoc anyway...which received curiously little coverage...

Take a look at this

@SIGISMUND:

dèche means misery, en bon français.

it means something altogether naughtier in Canadian French slang. hint: bukake.

Post a comment

Anonymous