Chinese restaurant MFC is a mashup of McDonald's and KFC.
LinkMain Points:
• A fast food restaurant called MFC combines the Chinese characters for McDonald’s and Kentucky Fried Chicken, crudely combining the menus of both chains.
• Our brave reporter tries a chicken burger and determines it is less tasty than what he could eat at McDonald’s.
• MFC’s homepage states it was started in America during the 1960s. However, when their reporter calls the company they are told it was founded in China 7 years ago.
• There is something that looks like a Beijing Olympics logo on their menu. However, their phone interview finds that MFC is not an official sponsor of the Olympic games.
• The best part of the report? MFC’s spokeswoman responds to their questioning with something along the lines of, “We don’t have any stores in Japan, so what’s your problem?”

Main Points:

the latest
latest episodes
I was gonna make a funny comment about BoingBoing being co-opted by some crafty chinese enterpreneurs and dr. fu manchu replacing the jackhammer girl but I just realized I'm not funny.
What would be the Cantonese equivalent for BoingBoing anyway?
Anyone wanna help me out here?
In the Philippines they sell fried chicken and spaghetti (separately or together as a combo) at every McDonald's and near the condiments is an insulated pitcher full of warm to hot gravy for your dining pleasure.
"What would be the Cantonese equivalent for BoingBoing anyway?"
*** Site name you are requesting has been blocked by The Great Firewall of China ***
I wonder if their mascot is a clown in seersucker...
Anyobdy else see "Mother F*ckin' Chicken" when they read that?
McDowell's
#3 posted by Anonymous , October 5, 2007 7:04 PM:
"What would be the Cantonese equivalent for BoingBoing anyway?"
*** Site name you are requesting has been blocked by The Great Firewall of China ***
hey the guy up there, stop talking about cantonese, it's a different story here in hong kong.
it's those barbarians speaking mandarin in the mainland of china did this.
The woman is really indignant about the "fake" characters because they haven't got permission, implying that a phone call and a few bucks to Disney makes them real. The guy who eats the chips is the same and says "they're not very good" at the end.
The best part is the anime bit though, because she's all "Did you know this is Japanese?" to the woman on the street, because she's obviously upset at them "stealing" he culture.
Bah. Patents.
@#5: Noiw I do. And will every time I eat fried chicken...
Or perhaps...
Have you had your finger lickin' break today?
We love to see you do chicken right.
Ah. But that's why I said Cantonese, not Mandarin, which is used in Mainland China.
I hope they open an MFC here in the States! Rogue Franchise Wars, Ahoy!
I can't wait to eat at Arby's Bell. Mmmm...roast beef tacos with gravy!
Actually, Cantonese is spoken in a HUGE province in southern China named Guangzhou, or the artist formerly known as Canton*. Hong Kong is just a tiny city in the province. It's unfortunate China's made its way back into the limelight; it feels like we're definitely getting a resurgence of the "ching chong" jokes and Charlie Chan/Fu Manchu sentiments. Maybe BoingBoing oughtta post an entry explaining to its readers why China's suffering from corner-cutting businesspeople and an economy throbbing with knock-offs and piracy instead of giving us pictures and punchlines.
* Canton, incidentally, sounds closer to the Cantonese version (go figure), and Guangzhou is the uniform Pinyin version that's recognised throughout China.
I believe their motto is:
MFC: We eat copyright law for breakfast
And I believe McDonalds lawyers are served a big box of Chicken Mc Suck-Up-On-Dees Nuggets when they visit.